Олонхо «Ньургун Боотур» прочитают 100 человек на семи языках мира

Олонхо «Ньургун Боотур» прочитают 100 человек на семи языках мира
Фото: Нарыйа Пахомова/ЯСИА

Впервые в Нерюнгринском районе, в рамках празднования Ысыаха Олонхо, прозвучал героический эпос "Ньургун Боотур" на семи языках мира. Уникальный марафон собрал 100 любителей-сказителей олонхо, которые читали отрывки из прославленного произведения на якутском, русском, английском, французском, эвенском, эвенкийском и таджикско-персидском языках.


«Марафон «Читаем Олонхо на семи языках мира» в первый раз состоялся в Нерюнгринском районе на Ысыахе Олонхо. Участники сегодня и завтра читают эпос «Ньургун Боотур» отрывками от пяти до семи минут. Особенностью стало то, что на таджикско-персидский язык Олонхо перевели и читают представители таджикской общины Нерюнгри. Каждый участник получит сертификат и эксклюзивные подарки», — рассказала и.о. директора Нерюнгринской централизованной библиотечной системы Елена Строкова.


Особенностью мероприятия стало участие представителей таджикской общины Нерюнгри, которые не только перевели отрывки из "Ньургун Боотур" на таджикско-персидский язык, но и исполнили их, продемонстрировав глубокое уважение к культуре и традициям народа Саха. Каждый участник марафона получил сертификат и эксклюзивные подарки.


Проект "Читаем Олонхо на семи языках мира" ("Олоҥхону ааҕабыт") реализуется уже четвертый год сотрудниками Верхневилюйской библиотеки. На площадке Ысыаха Олонхо они также провели мастер-класс по изготовлению якутского оберега, познакомив гостей праздника с традиционными ремеслами и символикой народа Саха.


Этот марафон стал ярким примером сохранения и популяризации якутского эпоса, а также укрепления культурных связей между народами. Он продемонстрировал, что "Ньургун Боотур" – это не только национальное достояние, но и произведение, которое может быть интересно и близко людям из разных стран и культур.

Что еще почитать

В регионах

Новости региона

Все новости

Новости

Самое читаемое

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру